讲座主题:隐喻翻译:现代与传统
主讲人:陈伯雨 讲师
讲座时间:2018年10月26日(周五)晚7:00
讲座地点:大学生活动中心博学堂
主办单位:学生工作部(处)
承办单位:学生自主发展与服务中心
主讲内容提要:
1.解读文学隐喻翻译;
2.比较西方文本类型与中国传统译论中隐喻翻译的不同;
3.阐述如何提高学习者的翻译与鉴赏能力;
主讲人介绍:
1、陈伯雨,青年翻译家,中央财经大学外国语学院讲师,英国杜伦大学短期访学。主讲英汉基础笔译、高级翻译、西方古典文化入门、英美社会文化等课程。
2、已出版的译著、编译和编著共27部:主要译著有《简爱》《傲慢与偏见》《百万英镑》等。完成中央财经大学教改立项《英语专业翻译教学研究》,教学立项《英汉基础笔译微课教学探索》。
3、曾指导学生参加第23届和第24届韩素音全国翻译大赛,总共有十人分别获得英译汉和汉译英的一二三等奖及优秀奖。
报名须知:
1.本次讲座可以直接在到梦空间报名,报名ID:405756
2报名者凭报名截图入场,请提前报名
3.报名详情请加入人文天下QQ群:547842273,期待大家的踊跃报名与参与。
想要获取更多讲座消信息可以关注新浪微博“湖工大人文讲座”以及微信公众号“湖工大学声”“湖工大人文讲座2018”